Театральная компания ЗМ
Луиджи Пиранделло

Шесть персонажей в поисках автора

Театр «Гешер», Тель-Авив, Израиль
Участник программы «Маска Плюс» Фестиваля 2011 года
Литературная обработка: Рои Хен



Постановка: Евгений Арье

Декорации и костюмы: Михаил Краменко

Музыка: Ави Беньямин

Свет: Ави Йона Буэно (Бамби)

Сценическая речь: Йони Лукас

Ассистенты режиссера: Катя Сосонская, Саша Крейндлин



Артисты: Моше Ивги, Лилиан Рут, Нета Шпигельман, Ори Янив, Люси Дубинчик, Шани Дубинчик, Шарон Яблонски, Екатерина Фиоро, Юваль Янай, Исраэль (Саша) Демидов, Наталья Манор, Светлана Демидова, Алон Фридман, Евгений Терлецкий, Нагет-Наве




Продолжительность 1 ч. 50 мин.


При поддержке Посольства Государства Израиль в Москве, Министерства иностранных дел Государства Израиль, Министерства культуры Государства Израиль





Я люблю Луиджи Пиранделло. Я влюблен в Людей, живущих на страницах его рассказов,
пьес, романов. Я очарован Персонажами, обретшими плоть и кровь по воле их Автора. Возникшие в его воображении, они берут власть в свои руки и начинают жить совершенно
непредсказуемой жизнью, всеми правдами и неправдами отстаивая право на существование. Герои Пиранделло – невероятные фантазеры или, и для меня в этом заключается суть их притягательности, ужасные лгуны. Их ложь – тайная или явная, – всегда попытка найти, доказать, навязать, если хотите, свою субъективную истину. И в этом прелесть недидактической морали Пиранделло, морали без соблюдения правил, смешной и точной до слез. Пиранделло не предлагает манифестов и не боится противоречий. Он и жесток, и милосерден. Его типы – экстравагантные характеры – буквально варятся в соку жизни и подаются на наш стол во всей пикантности, со всей присущей им аристократической изощренностью или в поистине душераздирающей, навязчивой простоте.
Правда и ложь – маски внешние и внутренние, смешение всех и всяческих представлений, волнуют Автора и его почитателей.


Рои Хен


«Гешер» – самый известный в России израильский театр. Он создан в 1991 году советскими репатриантами и в этом году отмечает 20-летие. В переводе с иврита «гешер» означает «мост» - в 90-е это слово подразумевало не переправу, а служило синонимом пути взаимопонимания. Художественного руководителя театра, режиссера Евгения Арье, прекрасно помнят в обеих российских столицах. Родился он в Москве, учился в Ленинграде у Товстоногова, работал в МДТ у Додина, ставил в московских театрах. «Гешер» – театр двуязычный, в Москву привезят спектакль на иврите. Известнейшая пьеса Луиджи Пиранделло в «Гешере» идет в литературной обработке драматурга Рои Хена.